Skip to main content
Read al Quran

Hadith Library

7 collections · 40,465 hadiths

Viewing Sunan Abu Dawood

Sunan Abu Dawood
#3189

Hadith 3189

جنازے کے احکام و مسائل

Funerals (Kitab Al-Jana'iz)

Hadith 3189 from Sunan Abu Dawood, chapter "Funerals (Kitab Al-Jana'iz)". Sunan Abu Dawud by Imam Abu Dawud focuses on legal (fiqh) hadiths and is one of the six canonical hadith collections (Kutub al-Sittah). Read the Arabic original, English translation, and Urdu tarjuma below.

Sahih

Narrated by: Narrated Aishah رضی اللہ عنہا :

ہم سے سعید بن منصور نے بیان کیا، ہم سے فلیح بن سلیمان نے، ان سے صالح بن عجلان اور محمد بن عباد نے عباد بن عبداللہ بن زبیر کی سند سے بیان کیا, ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں

Arabic Text

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَالِحِ بْنِ عَجْلَانَ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ مَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى سُهَيْلِ ابْنِ الْبَيْضَاءِ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا فِي الْمَسْجِدِ.

English Translation

I swear by Allah, the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم prayed over Suhail bin al-Baida' رضی اللہ عنہ in the mosque.

Urdu Translation

قسم اللہ کی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے سہیل بن بیضاء رضی اللہ عنہ کی نماز جنازہ مسجد ہی میں پڑھی تھی۔

Source: Sunan Abu Dawood · Imam Abu Dawud Sulayman ibn al-Ash'ath as-Sijistani

Suggested Hadiths

Related narrations from the same collection.

#3090Sahih

Narrated Muhammad bin Khalid as-Sulami: on his father's authority said his grandfather reported:

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْمِصِّيصِيُّ، ‏‏‏‏‏‏الْمَعْنَى قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْمَلِيحِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد، ‏‏‏‏‏‏قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ السَّلَمِيُّ عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ إِنَّ الْعَبْدَ إِذَا سَبَقَتْ لَهُ مِنَ اللَّهِ مَنْزِلَةٌ، ‏‏‏‏‏‏لَمْ يَبْلُغْهَا بِعَمَلِهِ، ‏‏‏‏‏‏ابْتَلَاهُ اللَّهُ فِي جَسَدِهِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ فِي مَالِهِ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ فِي وَلَدِهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ زَادَ ابْنُ نُفَيْلٍ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ صَبَّرَهُ عَلَى ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اتَّفَقَا حَتَّى يُبْلِغَهُ الْمَنْزِلَةَ الَّتِي سَبَقَتْ لَهُ مِنَ اللَّهِ تَعَالَى.

I heard the Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم say: When Allah has previously decreed for a servant a rank which he has not attained by his action, He afflicts him in his body, or his property or his children. Abu Dawud said: Ibn Nufail added in his version: He then enables him to endure that. The agreed version goes: So that He may bring him to the rank previously decreed from him by Allah.

#3091Sahih

Narrated Abu Musa رضی اللہ عنہ :

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏وَمُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏الْمَعْنَى قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّكْسَكِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرَ مَرَّةٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا مَرَّتَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ إِذَا كَانَ الْعَبْدُ يَعْمَلُ عَمَلًا صَالِحًا، ‏‏‏‏‏‏فَشَغَلَهُ عَنْهُ مَرَضٌ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ سَفَرٌ، ‏‏‏‏‏‏كُتِبَ لَهُ كَصَالِحِ مَا كَانَ يَعْمَلُ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ صَحِيحٌ مُقِيمٌ .

I heard the Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم many times say: When a servant of Allah is accustomed to do a good work, then becomes ill or goes on journey, what was accustomed to do when he was well and staying at home will be recorded for him.

#3092Sahih

Narrated Umm al-Ala رضی اللہ عنہا :

حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَا مَرِيضَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَبْشِرِي يَا أُمَّ الْعَلَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ مَرَضَ الْمُسْلِمِ يُذْهِبُ اللَّهُ بِهِ خَطَايَاهُ، ‏‏‏‏‏‏كَمَا تُذْهِبُ النَّارُ خَبَثَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ .

The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم visited me while I was sick. He said: Be glad, Umm al-Ala for Allah removes the sins of a Muslim for his illness as fire removes the dross of gold and silver.

#3093Sahih

Narrated Aishah رضی اللہ عنہا :

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَحْيَى. ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْخَزَّازِ،‏‏‏‏عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي لَأَعْلَمُ أَشَدَّ آيَةٍ فِي الْقُرْآنِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَيَّةُ آيَةٍ يَا عَائِشَةُ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ قَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى:‏‏‏‏ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ سورة النساء آية 123، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَمَا عَلِمْتِ يَا عَائِشَةُ أَنَّ الْمُؤْمِنَ تُصِيبُهُ النَّكْبَةُ أَوِ الشَّوْكَةُ فَيُكَافَأُ بِأَسْوَإِ عَمَلِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ حُوسِبَ عُذِّبَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ أَلَيْسَ اللَّهُ يَقُولُ:‏‏‏‏ فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا سورة الانشقاق آية 8، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ذَاكُمُ الْعَرْضُ، ‏‏‏‏‏‏يَا عَائِشَةُ، ‏‏‏‏‏‏مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ عُذِّبَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ.

I said: Messenger of Allah, I know the severest verse in the Quran. He asked: What is that verse. Aishah? She replied: Allah's words: If anyone does evil, he will be requited for it. He said: Do you know Aishah, that when a believer is afflicted with a calamity or a thorn, it serves as an atonement for his evil deed. He who is called to account will be punished. She said: Does Allah not say: He truly will recieve an easy reckoning. He said: This is the presentation, Aishah رضی اللہ عنہا. If anyone criticized in reckoning, he will be punished. Abu Dawud said: This is the version of Ibn Bashshar. He said: Ibn Abi Mulaikah narrated to us.