Skip to main content
Read al Quran

Hadith Library

7 collections · 40,465 hadiths

Viewing Sunan An-Nasa`i

Sunan An-Nasa`i
#5520

Hadith 5520

استعاذہ ( بری چیزوں سے اللہ کی پناہ مانگنے ) کے آداب و احکام

The Book of Seeking Refuge with Allah

Hadith 5520 from Sunan An-Nasa`i, chapter "The Book of Seeking Refuge with Allah". Sunan an-Nasa'i by Imam an-Nasa'i is distinguished for its strict criteria in evaluating narrator reliability among the Kutub al-Sittah. Read the Arabic original, English translation, and Urdu tarjuma below.

Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ

Arabic Text

أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى أَنَّهُ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏وَعَذَابِ الْقَبْرِ، ‏‏‏‏‏‏وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ، ‏‏‏‏‏‏وَمِنْ شَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ .

English Translation

Abu Hurairah said: The Messenger of Allah [SAW] said: Seek refuge with Allah from the torment of the Fire and the torment of the grave, from the trials of life and death, and from the evil of Al-Masihid-Dajjal.

Urdu Translation

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ” ( جہنم کی ) آگ کے عذاب، قبر کے عذاب، موت اور زندگی کے فتنے اور مسیح دجال ( کانا دجال ) کے شر سے اللہ کی پناہ مانگو“۔

Source: Sunan An-Nasa`i · Imam Ahmad an-Nasa`i

Suggested Hadiths

Related narrations from the same collection.

#5430Sahih

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَسِيدُ بْنُ أَبِي أَسِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَصَابَنَا طَشٌّ وَظُلْمَةٌ فَانْتَظَرْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُصَلِّيَ بِنَا،‏‏‏‏ ثُمَّ ذَكَرَ كَلَامًا مَعْنَاهُ:‏‏‏‏ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُصَلِّيَ بِنَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قُلْ ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ مَا أَقُولُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ،‏‏‏‏ حِينَ تُمْسِي،‏‏‏‏ وَحِينَ تُصْبِحُ ثَلَاثًا يَكْفِيكَ كُلَّ شَيْءٍ .

It was narrated from Mu'adh bin 'Abdullah that his father said: It was raining and dark, and we were waiting for the Messenger of Allah [SAW] to lead us in prayer. Then the Messenger of Allah [SAW] came out to lead us in prayer and he said: 'Say.' I said: 'What should I say?' He said: 'Say: He is Allah, (the) One and Al-Mu'awwadhatain in the evening and in the morning, three times, and that will suffice you against everything.'

#5431Sahih

أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ فَأَصَبْتُ خُلْوَةً مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،‏‏‏‏ فَدَنَوْتُ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قُلْ ،‏‏‏‏ فَقُلْتُ:‏‏‏‏ مَا أَقُولُ ؟،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْ ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ مَا أَقُولُ ؟ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ حَتَّى خَتَمَهَا ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ حَتَّى خَتَمَهَا ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ مَا تَعَوَّذَ النَّاسُ بِأَفْضَلَ مِنْهُمَا .

It was narrated from Mu'adh bin 'Abdullah bin Khubaib that his father said: I was with the Messenger of Allah [SAW] on the road to Makkah when I found myself alone with the Messenger of Allah [SAW]. I drew close to him and he said: 'Say.' I said: 'What should I say?' He said: 'Say.' I said: 'What should I say?' He said: 'Say: I seek refuge with (Allah) the Lord of the daybreak...' until he finished (the Surah), then he said: 'Say: I seek refuge with (Allah) the Lord of mankind...' until he finished it. Then he said: 'The people cannot seek refuge with Allah by means of anything better than these two.'

#5432Sahih

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي الْقَعْنَبِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَيْنَا أَنَا أَقُودُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاحِلَتَهُ فِي غَزْوَةٍ إِذْ قَالَ:‏‏‏‏ يَا عُقْبَةُ،‏‏‏‏ قُلْ ،‏‏‏‏ فَاسْتَمَعْتُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ يَا عُقْبَةُ،‏‏‏‏ قُلْ ،‏‏‏‏ فَاسْتَمَعْتُ،‏‏‏‏ فَقَالَهَا الثَّالِثَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ مَا أَقُولُ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فَقَرَأَ السُّورَةَ حَتَّى خَتَمَهَا ،‏‏‏‏ ثُمَّ قَرَأَ:‏‏‏‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ،‏‏‏‏ وَقَرَأْتُ مَعَهُ حَتَّى خَتَمَهَا ،‏‏‏‏ ثُمَّ قَرَأَ:‏‏‏‏ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ،‏‏‏‏ فَقَرَأْتُ مَعَهُ حَتَّى خَتَمَهَا ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ مَا تَعَوَّذَ بِمِثْلِهِنَّ أَحَدٌ .

It was narrated that 'Uqbah bin 'Amir Al-Juhani said: While I was leading the Messenger of Allah [SAW] on his mount on a military campaign, he said: 'O 'Uqbah, say!' I listened, then he said: 'O 'Uqbah, say!' I listened, then he said it a third time. I said: 'What should I say?' He said: 'Say: He is Allah, (the) One...' and he recited the Surah to the end. Then he recited: 'Say: I seek refuge with (Allah) the Lord of the daybreak...' and I recited it with him until the end. Then he recited: 'Say: I seek refuge with (Allah) the Lord of mankind...' and I recited it with him until the end. Then he said: 'No one ever sought refuge (with Allah) by means of anything like them.'

#5433Sahih

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ الْأَسْلَمِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ قُلْ ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ:‏‏‏‏ وَمَا أَقُولُ ؟،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ، ‏‏‏‏‏‏قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ، ‏‏‏‏‏‏قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ،‏‏‏‏ فَقَرَأَهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ لَمْ يَتَعَوَّذْ النَّاسُ بِمِثْلِهِنَّ أَوْ لَا يَتَعَوَّذُ النَّاسُ بِمِثْلِهِنَّ .

It was narrated that 'Uqbah bin 'Amir Al-Juhani said: The Messenger of Allah [SAW] said to me: 'Say.' I said: 'What should I say?' He said: 'Say: He is Allah (the) One,' 'Say: I seek refuge with (Allah) the Lord of the daybreak,' 'Say: I seek refuge with (Allah) the Lord of mankind.' The Messenger of Allah [SAW] recited them, then he said: 'The people have never recited anything like them, or the people have never sought refuge (with Allah) by means of anything like them.'